"Autobiographies of great nations are written in three manuscripts – a book of deeds, a book of words, and a book of art. Of the three, I would choose the latter as truest testimony." - Sir Kenneth Smith, Great Civilisations

"I must write each day without fail, not so much for the success of the work, as in order not to get out of my routine." - Leo Tolstoy

I have never believed that one should wait until one is inspired because I think the pleasures of not writing are so great that if you ever start indulging them you will never write again. - John Updike

"The life of every man is a diary in which he means to write one story, and writes another; and his humblest hour is when he compares the volume as it is with what he vowed to make it." - J.M. Barrie, Peter Pan

Poetry is the shadow cast by our streetlight imaginations." - Lawrence Ferlinghetti


[Note - If any article requires updating or correction please notate this in the comment section. Thank you. - res]


Sunday, December 25, 2011

Dylan Thomas - A Child's Christmas In Wales

A Child's Christmas In Wales
by Dylan Thomas

One Christmas was so much like another, in those years around the sea-town corner now and out of all sound except the distant speaking of the voices I sometimes hear a moment before sleep, that I can never remember whether it snowed for six days and six nights when I was twelve or whether it snowed for twelve days and twelve nights when I was six.

All the Christmases roll down toward the two-tongued sea, like a cold and headlong moon bundling down the sky that was our street; and they stop at the rim of the ice-edged fish-freezing waves, and I plunge my hands in the snow and bring out whatever I can find. In goes my hand into that wool-whit  bell-tongued ball of holidays resting at the rim of the carol-singing sea, and out come Mrs. Prothero and the firemen.

It was on the afternoon of the Christmas Eve, and I was in Mrs. Prothero's garden, waiting for cats, with her son Jim. It was snowing. It was always snowing at Christmas. December, in my memory, is white as Lapland, though there were no reindeers. But there were cats. Patient, cold and callous, our hands wrapped in socks, we waited to snowball the cats. Sleek and long as jaguars and horrible-whiskered, spitting and snarling, they would slink and sidle over the white back-garden walls, and the lynx-eyed hunters, Jim and I, fur-capped and moccasined trappers from Hudson Bay, off Mumbles Road, would hurl our deadly snowballs at the green of their eyes. The wise cats never appeared.

We were so still, Eskimo-footed arctic marksmen in the muffling silence of the eternal snows - eternal, ever since Wednesday - that we never heard Mrs. Prothero's first cry from her igloo at the bottom of the garden. Or, if we heard it at all, it was, to us, like the far-off challenge of our enemy and prey, the neighbor's polar cat. But soon the voice grew louder.
"Fire!" cried Mrs. Prothero, and she beat the dinner-gong.

And we ran down the garden, with the snowballs in our arms, toward the house; and smoke, indeed, was pouring out of the dining-room, and the gong was bombilating, and Mrs. Prothero was announcing ruin like a town crier in Pompeii. This was better than all the cats in Wales standing on the wall in a row. We bounded into the house, laden with snowballs, and stopped at the open door of the smoke-filled room.

Something was burning all right; perhaps it was Mr. Prothero, who always slept there after midday dinner with a newspaper over his face. But he was standing in the middle of the room, saying, "A fine Christmas!" and smacking at the smoke with a slipper.

"Call the fire brigade," cried Mrs. Prothero as she beat the gong.
"There won't be there," said Mr. Prothero, "it's Christmas."
There was no fire to be seen, only clouds of smoke and Mr. Prothero standing in the middle of them, waving his slipper as though he were conducting.
"Do something," he said. And we threw all our snowballs into the smoke - I think we missed Mr. Prothero - and ran out of the house to the telephone box.
"Let's call the police as well," Jim said. "And the ambulance." "And Ernie Jenkins, he likes fires."

But we only called the fire brigade, and soon the fire engine came and three tall men in helmets brought a hose into the house and Mr. Prothero got out just in time before they turned it on. Nobody could have had a noisier Christmas Eve. And when the firemen turned off the hose and were standing in the wet, smoky room, Jim's Aunt, Miss. Prothero, came downstairs and peered in at them. Jim and I waited, very quietly, to hear what she would say to them. She said the right thing, always. She looked at the three tall firemen in their shining helmets, standing among the smoke and cinders and dissolving snowballs, and she said, "Would you like anything to read?"


Years and years ago, when I was a boy, when there were wolves in Wales, and birds the color of red-flannel petticoats whisked past the harp-shaped hills, when we sang and wallowed all night and day in caves that smelt like Sunday afternoons in damp front farmhouse parlors, and we chased, with the jawbones of deacons, the English and the bears, before the motor car, before the wheel, before the duchess-faced horse, when we rode the daft and happy hills bareback, it snowed and it snowed. But here a small boy says: "It snowed last year, too. I made a snowman and my brother knocked it down and I knocked my brother down and then we had tea."

"But that was not the same snow," I say. "Our snow was not only shaken from white wash buckets down the sky, it came shawling out of the ground and swam and drifted out of the arms and hands and bodies of the trees; snow grew overnight on the roofs of the houses like a pure and grandfather moss, minutely -ivied the walls and settled on the postman, opening the gate, like a dumb, numb thunder-storm of white, torn Christmas cards."

"Were there postmen then, too?"
"With sprinkling eyes and wind-cherried noses, on spread, frozen feet they crunched up to the doors and  mittened on them manfully. But all that the children could hear was a ringing of bells."
"You mean that the postman went rat-a-tat-tat and the doors rang?"
"I mean that the bells the children could hear were inside them."
"I only hear thunder sometimes, never bells."
"There were church bells, too."
"Inside them?"

"No, no, no, in the bat-black, snow-white belfries, tugged by bishops and storks. And they rang their tidings over the bandaged town, over the frozen foam of the powder and ice-cream hills, over the crackling sea. It seemed that all the churches boomed for joy under my window; and the weathercocks crew for Christmas, on our fence."
"Get back to the postmen"
"They were just ordinary postmen, found of walking and dogs and Christmas and the snow. They knocked on the doors with blue knuckles ...."
"Ours has got a black knocker...."
"And then they stood on the white Welcome mat in the little, drifted porches and huffed and puffed, making ghosts with their breath, and jogged from foot to foot like small boys wanting to go out."
"And then the presents?"
"And then the Presents, after the Christmas box. And the cold postman, with a rose on his button-nose, tingled down the tea-tray-slithered run of the chilly glinting hill. He went in his ice-bound boots like a man on fishmonger's slabs.
"He wagged his bag like a frozen camel's hump, dizzily turned the corner on one foot, and, by God, he was gone."
"Get back to the Presents."
"There were the Useful Presents: engulfing mufflers of the old coach days, and mittens made for giant sloths; zebra scarfs of a substance like silky gum that could be tug-o'-warred down to the galoshes; blinding tam-o'-shanters like patchwork tea cozies and bunny-suited busbies and balaclavas for victims of head-shrinking tribes; from aunts who always wore wool next to the skin there were mustached and rasping vests that made you wonder why the aunts had any skin left at all; and once I had a little crocheted nose bag from an aunt now, alas, no longer whinnying with us. And pictureless books in which small boys, though warned with quotations not to, would skate on Farmer Giles' pond and did and drowned; and books that told me everything about the wasp, except why."

"Go on the Useless Presents."
"Bags of moist and many-colored jelly babies and a folded flag and a false nose and a tram-conductor's cap and a machine that punched tickets and rang a bell; never a catapult; once, by mistake that no one could explain, a little hatchet; and a celluloid duck that made, when you pressed it, a most unducklike sound, a mewing moo that an ambitious cat might make who wished to be a cow; and a painting book in which I could make the grass, the trees, the sea and the animals any colour I pleased, and still the dazzling sky-blue sheep are grazing in the red field under the rainbow-billed and pea-green birds. Hardboileds, toffee, fudge and allsorts, crunches, cracknels, humbugs, glaciers, marzipan, and butterwelsh for the Welsh. And troops of bright tin soldiers who, if they could not fight, could always run. And Snakes-and-Families and Happy Ladders. And Easy Hobbi-Games for Little Engineers, complete with instructions. Oh, easy for Leonardo! And a whistle to make the dogs bark to wake up the old man next door to make him beat on the wall with his stick to shake our picture off the wall. And a packet of cigarettes: you put one in your mouth and you stood at the corner of the street and you waited for hours, in vain, for an old lady to scold you for smoking a cigarette, and then with a smirk you ate it. And then it was breakfast under the balloons."

"Were there Uncles like in our house?"
"There are always Uncles at Christmas. The same Uncles. And on Christmas morning, with dog-disturbing whistle and sugar fags, I would scour the swatched town for the news of the little world, and find always a dead bird by the Post Office or by the white deserted swings; perhaps a robin, all but one of his fires out. Men and women wading or scooping back from chapel, with taproom noses and wind-bussed cheeks, all albinos, huddles their stiff black jarring feathers against the irreligious snow. Mistletoe hung from the gas brackets in all the front parlors; there was sherry and walnuts and bottled beer and crackers by the dessertspoons; and cats in their fur-abouts watched the fires; and the high-heaped fire spat, all ready for the chestnuts and the mulling pokers. Some few large men sat in the front parlors, without their collars, Uncles almost certainly, trying their new cigars, holding them out judiciously at arms' length, returning them to their mouths, coughing, then holding them out again as though waiting for the explosion; and some few small aunts, not wanted in the kitchen, nor anywhere else for that matter, sat on the very edge of their chairs, poised and brittle, afraid to break, like faded cups and saucers."


Not many those mornings trod the piling streets: an old man always, fawn-bowlered, yellow-gloved and, at this time of year, with spats of snow, would take his constitutional to the white bowling green and back, as he would take it wet or fire on Christmas Day or Doomsday; sometimes two hale young men, with big pipes blazing, no overcoats and wind blown scarfs, would trudge, unspeaking, down to the forlorn sea, to work up an appetite, to blow away the fumes, who knows, to walk into the waves until nothing of them was left but the two furling  smoke clouds of their inextinguishable briars. Then I would be slap-dashing home, the gravy smell of the dinners of others, the bird smell, the brandy, the pudding and mince, coiling up to my nostrils, when out of a snow-clogged side lane would come a boy the spit of myself, with a pink-tipped cigarette and the violet past of a black eye, cocky as a bullfinch, leering all to himself.

I hated him on sight and sound, and would be about to put my dog whistle to my lips and blow him off the face of Christmas when suddenly he, with a violet wink, put his whistle to his lips and blew so stridently, so high, so exquisitely loud, that gobbling faces, their cheeks bulged with goose, would press against their tinsled windows, the whole length of the white echoing street. For dinner we had turkey and blazing pudding, and after dinner the Uncles sat in front of the fire, loosened all buttons, put their large moist hands over their watch chains, groaned a little and slept. Mothers, aunts and sisters scuttled to and fro, bearing tureens. Auntie Bessie, who had already been frightened, twice, by a clock-work mouse, himpered at the sideboard and had some elderberry wine. The dog was sick. Auntie Dosie had to have three aspirins, but Auntie Hannah, who liked port, stood in the middle of the snowbound back yard, singing like a big-bosomed thrush. I would blow up balloons to see how big they would blow up to; and, when they burst, which they all did, the Uncles jumped and rumbled. In the rich and heavy afternoon, the Uncles breathing like dolphins and the snow descending, I would sit among festoons and Chinese lanterns and nibble dates and try to make a model man-o'-war, following the Instructions for Little Engineers, and produce what might be mistaken for a sea-going tramcar.


Or I would go out, my bright new boots squeaking, into the white world, on to the seaward hill, to call on Jim and Dan and Jack and to pad through the still streets, leaving huge footprints on the hidden pavements. "I bet people will think there's been hippos."
"What would you do if you saw a hippo coming down our street?"
"I'd go like this, bang! I'd throw him over the railings and roll him down the hill and then I'd tickle him under the ear and he'd wag his tail."
"What would you do if you saw two hippos?"

Iron-flanked and bellowing he-hippos clanked and battered through the scudding snow toward us as we passed Mr. Daniel's house.
"Let's post Mr. Daniel a snow-ball through his letter box."
"Let's write things in the snow."
"Let's write, 'Mr. Daniel looks like a spaniel' all over his lawn."
Or we walked on the white shore. "Can the fishes see it's snowing?"

The silent one-clouded heavens drifted on to the sea. Now we were snow-blind travelers lost on the north hills, and vast dewlapped dogs, with flasks round their necks, ambled and shambled up to us, baying "Excelsior." We returned home through the poor streets where only a few children fumbled with bare red fingers in the wheel-rutted snow and cat-called after us, their voices fading away, as we trudged uphill, into the cries of the dock birds and the hooting of ships out in the whirling bay. And then, at tea the recovered Uncles would be jolly; and the ice cake loomed in the center of the table like a marble grave. Auntie Hannah laced her tea with rum, because it was only once a year.



Bring out the tall tales now that we told by the fire as the gaslight bubbled like a diver. Ghosts whooed like owls in the long nights when I dared not look over my shoulder; animals lurked in the cubbyhole under the stairs and the gas meter ticked. And I remember that we went singing carols once, when there wasn't the shaving of a moon to light the flying streets. At the end of a long road was a drive that led to a large house, and we stumbled up the darkness of the drive that night, each one of us afraid, each one holding a stone in his hand in case, and all of us too brave to say a word. The wind through the trees made noises as of old and unpleasant and maybe webfooted men wheezing in caves. We reached the black bulk of the house. "What shall we give them?
Hark the Herald?"
"No," Jack said, "Good King Wencelas. I'll count three." One, two three, and we began to sing, our voices high and seemingly distant in the snow-felted darkness round the house that was occupied by nobody we knew. We stood close together, near the dark door. Good King Wencelas looked out On the Feast of Stephen ... And then a small, dry voice, like the voice of someone who has not spoken for a long time, joined our singing: a small, dry, eggshell voice from the other side of the door: a small dry voice through the keyhole. And when we stopped running we were outside our house; the front room was lovely; balloons floated under the hot-water-bottle-gulping gas; everything was good again and shone over the town.
"Perhaps it was a ghost," Jim said.
"Perhaps it was trolls," Dan said, who was always reading.
"Let's go in and see if there's any jelly left," Jack said. And we did that.

Always on Christmas night there was music. An uncle played the fiddle, a cousin sang "Cherry Ripe," and another uncle sang "Drake's Drum." It was very warm in the little house. Auntie Hannah, who had got on to the parsnip wine, sang a song about Bleeding Hearts and Death, and then another in which she said her heart was like a Bird's Nest; and then everybody laughed again; and then I went to bed. Looking through my bedroom window, out into the moonlight and the unending smoke-colored snow, I could see the lights in the windows of all the other houses on our hill and hear the music rising from them up the long, steady falling night. I turned the gas down, I got into bed. I said some words to the close and holy darkness, and then I slept.




* * * * * * * * *

A Child’s Christmas in Wales by Dylan Thomas

‘One Christmas was so much like the other, in those years around the sea-town corner now, out of all sound except the distant speaking of the voices I sometimes hear a moment before sleep, that I can never remember whether it snowed for six days and six nights when I was twelve, or whether it snowed for twelve days and twelve nights when I was six.’

This fragmented memoir pulls together events from several different Christmases and captures both the hazy memories of an adult looking back (very hazy in Dylan Thomas’s case) and a child’s breathless descriptions of the events as they happen.

‘Years and years ago, when I was a boy, when there were wolves in Wales, and birds the colour of red-flannel petticoats whisked past the harp-shaped hills, when we sang and wallowed all night and day in caves that smelt like Sunday afternoons in damp front farmhouse parlours, and we chased, with the jawbones of deacons, the English and the bears, before the motor car, before the wheel, before the duchess-faced horse, when we rode the daft and happy hills bareback, it snowed and it snowed. But here a small boy says: “It snowed last year, too. I made a snowman and my brother knocked it down and I knocked my brother down and then we had tea.”’

This is a story best read aloud, the words tumble from your mouth, pausing to linger over the startling imagery. It still holds its power to enthral a young audience right from the opening sequence when the boys lay in wait with snowballs for the far too wily local cats.

To the smoking of candy cigarettes to upset old ladies – something we were still doing in the early eighties.

The cast of strange adults still fascinate, built up to almost mythic proportions they’re like a group of harmless ogres. Best of all is Auntie Hannah, ‘who liked port, stood in the middle of the snowbound back yard, singing like a big-bosomed thrush.’ And later when she ‘had got on to the parsnip wine, sang a song about Bleeding Hearts and Death’.

The book has a special resonance for me as my grandparents grew up at the same time in a Welsh working class community. As a child I’d occasionally encounter various family eccentric family members who could have easily walked from the pages of A Child’s Christmas in Wales. It provides such a vivid connection to a world I only ever glimpsed when she was alive.

Hard to pick a favourite edition of A Child’s Christmas. It’s been illustrated multiple times, from the original woodcuts of Ellen Raskin to the dense pen and ink of Fritz Eichenberg, but I don’t think there’s really a ‘definitive’ version. Even on a list that includes Edward Ardizzone.

The latest version is definitely worth seeking out as it comes with a generous number of colourful illustrations by Peter Bailey which are in the Ardizzone mould.

‘Looking through my bedroom window, out into the moonlight and the unending smoke-coloured snow, I could see the lights in the windows of all the other houses on our hill and hear the music rising from them up the long, steadily falling night. I turned the gas down, I got into bed. I said some words to the close and holy darkness, and then I slept.’



Robert Frost - Christmas Trees



Christmas Trees
by Robert Frost
(A Christmas Circular Letter)


THE CITY had withdrawn into itself
And left at last the country to the country;
When between whirls of snow not come to lie
And whirls of foliage not yet laid, there drove
A stranger to our yard, who looked the city,
Yet did in country fashion in that there
He sat and waited till he drew us out
A-buttoning coats to ask him who he was.
He proved to be the city come again
To look for something it had left behind
And could not do without and keep its Christmas.
He asked if I would sell my Christmas trees;
My woods—the young fir balsams like a place
Where houses all are churches and have spires.
I hadn’t thought of them as Christmas Trees.
I doubt if I was tempted for a moment
To sell them off their feet to go in cars
And leave the slope behind the house all bare,
Where the sun shines now no warmer than the moon.
I’d hate to have them know it if I was.
Yet more I’d hate to hold my trees except
As others hold theirs or refuse for them,
Beyond the time of profitable growth,
The trial by market everything must come to.
I dallied so much with the thought of selling.
Then whether from mistaken courtesy
And fear of seeming short of speech, or whether
From hope of hearing good of what was mine,
I said, “There aren’t enough to be worth while.”
“I could soon tell how many they would cut,
You let me look them over.”

“You could look.
But don’t expect I’m going to let you have them.”
Pasture they spring in, some in clumps too close
That lop each other of boughs, but not a few
Quite solitary and having equal boughs
All round and round. The latter he nodded “Yes” to,
Or paused to say beneath some lovelier one,
With a buyer’s moderation, “That would do.”
I thought so too, but wasn’t there to say so.
We climbed the pasture on the south, crossed over,
And came down on the north.
He said, “A thousand.”

“A thousand Christmas trees!—at what apiece?”

He felt some need of softening that to me:
“A thousand trees would come to thirty dollars.”

Then I was certain I had never meant
To let him have them. Never show surprise!
But thirty dollars seemed so small beside
The extent of pasture I should strip, three cents
(For that was all they figured out apiece),
Three cents so small beside the dollar friends
I should be writing to within the hour
Would pay in cities for good trees like those,
Regular vestry-trees whole Sunday Schools
Could hang enough on to pick off enough.
A thousand Christmas trees I didn’t know I had!
Worth three cents more to give away than sell,
As may be shown by a simple calculation.
Too bad I couldn’t lay one in a letter.
I can’t help wishing I could send you one,
In wishing you herewith a Merry Christmas.




Tuesday, December 20, 2011

R.E. Slater - Meadowlands (a poem)



Meadowlands
by R.E. Slater


I had been happy in my ignorance and in my service


but am grown old and no longer happy as I once was


birthed so long ago upon those careless days of froth and wonder.




The burdens of the day have spent me


and have caused my steps to seek again the favor of the sun


that once shone so warm, so brightly, across springtime meadows fair.




Flashing day's dews of a wiser, more carefree youth


amid dreamscapes held fast glistening solitary marvels


nestled snugly within the craggy wildernesses of heaven’s grand peace.




For it was there in the frothy streams of discovery and conscience I wandered


considering man and beast, wind and muse, upon day's hand


knowing not whither purpose or end each was sent by the warming rays.




Then whilst tending to many gardens did the waning day grow long and cold


leaving its earlier peace but a foundling memory warm and alive


somberly promising all paths forever blessed, whither they led, each fulsome soul.




- R.E. Slater

December 21, 2011

@copyright R.E. Slater Publications

all rights reserved


Tuesday, November 15, 2011

Visual Art in Arabic Calligraphy

Arabic Printing and the Alphabet


The Arabs gave to a large part of the world not only a religion - Islam - but also a language and an alphabet. Where the Muslim religion went, the Arabic language and Arabic writing also went. Arabic became and has remained the national language - the mother tongue - of North Africa and all the Arab countries of the Middle East.

Even where Arabic did not become the national language, it became the language of religion wherever Islam became established, since the Quran is written in Arabic, the Profession of Faith is to be spoken in Arabic, and five times daily the practicing Muslim must say prayers in Arabic. Today, therefore, one can hear Arabic spoken - at least for religious purposes - from Mauritania on the Atlantic, across Africa and most of Asia, and as far east as Indonesia and the Philippines. Even in China (which has a Muslim population of some forty million) and the Central Asian republics of the CIS (ex-USSR), Arabic can be heard in the shahadah, in prayer, and in the chanting of the Quran.

Of those people who embraced Islam but did not adopt Arabic as their everyday language, many millions have taken the Arabic alphabet for their own, so that today one sees the Arabic script used to write languages that have no basic etymological connection with Arabic. The languages of Iran, Afghanistan, and Pakistan are all written in the Arabic alphabet, as was the language of Turkey until some fifty years ago. It is also used in Kashmir and in some places in the Malay Peninsula and the East Indies, and in Africa it is used in Somalia and down the east coast as far south as Tanzania.



The basmalah ("In the name of God the Merciful the Compassionate"
is the opening words of the Quran). Done in an elaborate thuluth
script with the letters joined so that the entire phrase is written
without lifting the pen from the paper


It is generally accepted that the Arabic alphabet developed from the script used for Nabataean, a dialect of Aramaic used in northern Arabia and what is now Jordan during roughly the thousand years before the start of the Islamic era. It seems apparent that Syriac also had some influence on its development. The earliest inscription that has been found that is identifiably Arabic is one in Sinai that dates from about A.D. 300. Another Semitic script which was in use at about the same time and which is found on inscriptions in southern Arabia is the origin of the alphabet now used for Amharic, the official language of Ethiopia.

The Arabic alphabet has twenty-eight letters (additional letters have been added to serve the needs of non-Arabic languages that use the Arabic script, such as those of Iran and Pakistan), and each of the letters may have up to four different forms. All of the letters are strictly speaking consonants, and unlike the Roman alphabet used for English and most European languages Arabic writing goes from right to left.

Another basmalah in ornamental thuluth script
is written in the shape of an oval
Another significant difference is that the Arabic script has been used much more extensively for decoration and as a means of artistic expression. This is not to say that the Roman alphabet (and others such as the Chinese and Japanese, for instance) are not just as decorative and have not been used just as imaginatively. Since the invention of printing from type, however, calligraphy (which means, literally "beautiful writing") has come to be used in English and the other European languages only for special documents and on special occasions and has declined to the status of a relatively minor art.

In the countries that use the Arabic alphabet, on the other hand, calligraphy has continued to be used not only on important documents but for a variety of other artistic purposes as well. One reason is that the cursive nature of the Arabic script and certain of its other peculiarities made its adaptation to printing difficult and delayed the introduction of the printing press, so that the Arab world continued for some centuries after the time of Gutenberg to rely on handwriting for the production of books (especially the Quran) and of legal and other documents. The use of Arabic script has therefore tended to develop in the direction of calligraphy and the development of artistically pleasing forms of hand lettering, while in the West the trend has been toward printing and the development of ornamental and sometimes elaborate type faces.

Another and perhaps more important reason was a religious one. The Quran nowhere prohibits the representation of humans or animals in drawings, or paintings, but as Islam expanded in its early years it inherited some of the prejudices against visual art of this kind that had already taken root in the Middle East. In addition, the early Muslims tended to oppose figural art (and in some cases all art) as distracting the community from the worship of God and hostile to the strictly unitarian religion preached by Muhammad, and all four of the schools of Islamic law banned the use of images and, declared that the painter of animate figures would be damned on the Day of Judgment. Wherever artistic ornamentation and decoration were required, therefore, Muslim artists, forbidden to depict, human or animal forms, for the most part were forced to resort either to what has since come to be known as "arabesque" (designs based on strictly geometrical forms or patterns of leaves and flowers) or, very often, to calligraphy. Arabic calligraphy therefore came to be used not only in producing copies of the Quran (its first and for many centuries its most important use), but also for all kinds of other artistic purposes as well on porcelain and metalware, for carpets and other textiles, on coins, and as architectural ornament (primarily on mosques and tombs but also, especially in later years, on other buildings as well).


The basmalah is here written in ornamental "floriated"
kufic (above) and in naskhi (below)

At the start of the Islamic era two types of script seem to have been in use - both derived from different forms of the Nabataean, alphabet. One was square and angular and was called kufic (after the town of Kufa in Iraq, though it was in use well before the town was founded). It was used for the first, handwritten copies of the Quran, and for architectural decoration in the earliest years of the Islamic Empire. The other, called naskhi, was more rounded and cursive and was used for letters, business documents, and wherever speed rather than elaborate formalism was needed. By the twelfth century kufic was obsolete as a working script except for special uses and in northwest Africa, where it developed into the maghribi style of writing still used in the area today. Naskhi, the rounded script, remained in use and from it most of the many later styles of Arabic calligraphy have been developed.


The ruq'ah script is used for headlines and titles and is
the everyday written script of most of the Arab world


Calligraphy flourished during the Umayyad era in Damascus. During this period scribes began the modification of the original thick and heavy kufic script into the form employed today for decorative purposes, as well as developing a number of new scripts derived from the more cursive naskhi. It was under the 'Abbasids, however, that calligraphy first began to be systematized.

In the first half of the tenth century the 'Abbasid vizier Ibn Muqlah completed the development of kufic, established some of the rules of shape and proportion that have been followed by calligraphers since his time, and was first to develop what became the traditional classification of Arabic writing into the "six styles" of cursive script:

  • naskhi - from which most present day printing types are derived
  • thuluth - a more cursive outgrowth of naskhi
  • rayhani - a more ornate version of thuluth
  • muhaqqaq - a bold script with sweeping diagonal flourishes)
  • tawqi' - a somewhat compressed variety of thuluth in which all the letters are sometimes joined to each other
  • ruq'ah - the style commonly used today for ordinary handwriting in most of the Arab world

It was from these six, and from kufic, that later calligraphers, not only in the Arab world but in Iran, Turkey, and elsewhere as well, developed and elaborated other scripts.


The graceful Persian ta'liq script is used in a sentence which starts
"Beauty is a spell which casts its splendor upon the universe..."


In Iran, for example, there came into use a particularly graceful and delicate script called ta'liq, in which the horizontal strokes of the letters are elongated and which is often written at an angle across the page. From ta'liq, in turn, another script called nasta'liq was derived which combines the Arabic naskhi and the Persian tailiq into a beautifully light and legible script.


The diwani script (top) and the so called "royal" diwani (below)
 were developed by Ottoman calligraphers for use on state docu


It was in Ottoman Turkey, however, that calligraphy attained the highest development once the early creative flowering had faded elsewhere in the Middle East. So renowned were Ottoman calligraphers, in fact, that a popular saying was that "The Quran was revealed in Mecca, recited in Egypt, and written in Istanbul." The Ottomans were not content merely to improve and develop the types of script that they inherited from the Arabs and Persians but also added a number of new styles to the calligrapher's repertoire.

One important addition by the Ottoman calligraphers was the script called diwani, so called from the word diwan (meaning state council or government office) since it was at first used primarily for documents issued by the Ottoman Council of State. It is an extremely graceful and very decorative script, with strong diagonal flourishes, though less easy to read than some other styles. After its development in Turkey, it spread to the Arab countries and is in use today for formal documents and also as architectural decoration.


This tughra (monogram or insignia)  of the
Ottoman Sultan Abdu Hamid shows the three
elongated vertical strokes which are
characteristic of this style


Examples of more or less standard types of script such as these do not by any means exhaust the number of styles. Islamic calligraphers have experimented endlessly and have been extremely imaginative. Another distinctive Turkish contribution is the tughra, an elaborate and highly stylized rendering of the names of the Ottoman sultan, originally used to authenticate imperial decrees. The tughra later came to be used both in Turkey and by rulers of t the Arab countries as a kind of royal insignia or emblem, on coins and stamps and wherever a coat of arms or royal monogram would be used by European governments.


In the muthanna or "doubled" style of calligraphy
shown on the left each half of the design is a mirror image
of the other. The basmalah in the thuluth script on the
right has been written in the shape of an ostrich


Another unusual variation of calligraphy, not often used nowadays, is the style called muthanna (Arabic for "doubled"). This is not really a type of script in itself but consists of a text in one of the standard scripts such as naskhi worked into a pattern in which one half is a mirror image of the other. Even more imaginative is what may be called pictorial calligraphy, in which the text (usually the profession of faith, a verse from the Quran, or some other e phrase with religious significance) is written in the shape of a bird, animal, tree, boat, or other object. A Quranic verse in the kufic script, for example, may be written so that it forms the picture of a mosque and minarets.


The angular kufic script is here used to put a
well known religious expression into the form
of a mosque with four minarets


The art of calligraphy is still very much alive in the Arab world and wherever the Arabic alphabet is used. The list of everyday uses is almost endless: coins and paper money bear the work of expert calligraphers, wall posters and advertising signs in every town show the calligrapher's art, as do the cover and title page of every book, and the major headlines in every newspaper and magazine have been written by hand. Calligraphy - the art of "beautiful writing" -continues to be something that is not only highly prized as ornament and decoration but is immensely practical and useful as well.




Photo: Preeminent among artists of the Muslim world is the calligrapher,
as it is his privilege to adorn the word of God.
Here, ornamental kufic is used on a Quranic page that typifies
the marriage of calligraphy and illumination,
an art that reached its zenith in the fourteenth century




Photo: Cursive script on a section of gold-embroidered kiswah,
the black cloth covering of the Ka'bah,
which is renewed each year at the time of the pilgrimage




Photo: Miniature from the Shah-Nameh (Book of Kings)
illustrating the epic of Persian poet Firdausi




Photo: The cursive script shown in detail
from a fourteenth-century Persian tile




Photo: A fourteenth-century manuscript of a pharmaceutical text




Photo: Cursive script on Quran stand of wood, dated 1360,
a fine example of Mongol art from western Turkestan



Friday, November 4, 2011

R.E. Slater - Passage (a poem)



Passage
by R.E. Slater


An hour changed and I with it –
And everything changed and none with it.

I sat alone and contemplated alone,
In the silences of my thoughts and heart,
And felt the heat of suns and noons,
As I watched the days grow long their depths.

Farewell my friend, Farewell I said –
Farewell tomorrow to yesterday’s hours.

For I was sad and yet content,
Filled some with want my discontent,
And filled with nothing but my amusement,
As I watched the days grow long their depths.

For an hour changed and I with it –
And nothing changed and all with it.


- R.E. Slater
October 30, 2011

@copyright R.E. Slater Publications

all rights reserved